@Reşat Ören Hello Reşat, Hello everyone! I came here in Turkey a week ago with my son and wife. My son already have a school. Now I'm trying to learn Turkish language and those videos are very helpful to me. Some things of Turkish language, example structure of sentences are mostly like Mongolian language. Thanks for videos and I hope on we will talk to each other by Turkish.
I love the way you explain everything! I'm Greek and let me tell you that all these expressions you call "weird" make sense to me cause we Greek people use them every day. I really want to learn Turkish. Your culture is so close to ours. Keep up the good work
I am gerek. Its almost a yer that i deride to lewrn turkish. I am so happy that i Will gibe exams. The past iş past doesnt change. Its all about history and politicians. The simple People for both countries dont want war. They want pençe beetween two Woods. We have so much commons. Food, music, culture. We have so much things to unti us from The things are separate us. Thank you my friend. ευχαριστώ φίλοι μου. Teşekkürler arkadaşlarım
@Despina Sym very well said 👏🏼 Greek people are very close to us, both culturally and genetically. I hope that our countries will have the best relations in the future 🙏🏼🤗
Before I went to Turkey I took some time to learn simple phrases like good morning, thank you very much, good night, etc . I did it through internet with Turkish audio so I could learn how to pronounce the words correctly. I memorized some 30 simple sentences and words. When I reached Turkey I realized how good it was that I did that. In our group of tourists I became the official “translator”. Besides, I was amazed to see how Turkish people were glad and friendlier when I addressed them in their language. I loved that country and hope to take time to really learn more, as I plan to go back there.
Both, "Kolay Gelsin" and "Ellerin Saglik" are very kind gestures with really deep meanings. Other countries must also adapt such gestures to show gratitude in they respective ways.
I am turkish, but speak Japanese, in japanese we say 'お疲れ様です。or お疲れ' (otsukare sama desu.) which literally means something like 'you're tired' but actually is very similiar to kolay gelsin as in which kontext it is used. its rather a phrase for the appreciation of work someone puts in or has put in. didnt notice until now lol
I’m German, living in Ireland, having learnt Russian in school as a child and now I’ve arrived at wanting to learn Turkish to understand all the soaps better than what the subtitles express. I beg you - please make more videos on how to learn the language, you have a fantastic way of explaining things that make it very easy to grasp the concept. Thanks for your efforts.
I am Italian, but I have been following “türk dizi” for more than a year and I know all these expressions! But it was nice to learn how they are translated into English. Teşekkürler 🙏
@Ümit Savran bu adamın bi tane daha Türkçe ile ilgili bi videosu vardı ve altına yabancı birisi ingilizce "bu videonun%99'unun türk dizilerini altyazisiz izleyebilmek için Türkçe öğrenmek isteyenlerin izlediğine eminim" gibi bişey yazmış yani yabancıların türk dizilerini severek izlemesi garibime gitti Türkçe öğrenmek istemeleride garibime gitti ama bence bu güzel bişey
Hi! I am from Argentina (we speak Spanish) and find the expression "kolay gelsin" very similar to an usual expression we use here that is "Que te sea leve", it has the same meaning and intentionality. Thank you for these videos! Iyi hafta!
It is amazing how different is Turkish to Spanish language and I can find a lot of similarities. Our way of speaking, even the way/noise of saying No with the mouth it is something we use in Spain. Jajajaj Great videos!
Kolay Gelsin is my favorite expression in Turkish... just the fact that it does not have a translation since it is something cultural that does not occur in almost any other place is wonderful. I love this language, i find thit so polite and thoughtful most of the time. I love it.
Muchas gracias por este video! Excelente para los que queremos saber más del idioma Turco. A mi me encanta, he estado tratando de aprender de forma empírica, he usado la aplicación Duolingo y he aprendido muchísimo, además de mirar todo as la series turcas que pueden existir 😂. Escucho muchas canciones en turco también, para acostumbrar mi oído al idioma. Puedo decir que entiendo un 70% de una conversación en turco y puedo decir algunas oraciones cortas. Pero es cierto este idioma es completamente diferente al español o al inglés, se siente como si estuviéramos hablando al revés !🤭 Me encanta porque se relaciona tanto a su cultura que te obliga a aprender no solo el idioma sino su historia, cultura y religión ! 🥰 Very interesting video, again thxs a lot!
I’m a Nigerian , I’ve been following Turkish series fo over 4 years. So am familiar to most of the expressions u stated. I can say that I am understanding Turkish like 50%. Because I can now watch a full episode of Turkish series without English subtitle, and I will understand like 80% of what happened in there. So thank u for your time. Çok teşekkür ederim. Görüşürüz
Turkish is such a lyrical sounding language. It's beautiful! Something I think I've figured out from watching a Turkish vet here on KZclip, is that you often use the word "yes" the way we use "ok" in English. I was confused at first because I learned that "yes" is "evet", and "ok" is "tamam", but this vet very frequently says "evet" in a place where we'd say something like "Okay.... let's do this." It's a really interesting language, but hard to learn!
Yes we do use it, especially younger generations (mostly the people who know English more or the people who are more active in social media platforms) say "okay/yes/no" instead of "tamam/evet/hayır" more while they're talking to their own friend groups but we do not say it to someone we don't know much and the people we're not close to be.
adamin kalindaki istatistiklerdeki haritada hepsi kayit altinda:) %85 turk diyebilirim ama kanitlayamam. ama turkiyede olup turkece ogrenmek isteyen de cok. suriyeleisi, rusu, polonyalisi, ukraynalisi da cok var.
Amei esse vídeo!!! No Brasil tbm usamos muitas expressões que pra ser entendidas precisam ser explicadas!!! 7:47 fazemos o mesmo aqui no Brasil, será que aprendemos isso com os turcos que vivem aqui?
I have been wanting to learn Turkish. I came across this video, and I loved the way you teach.. keep it up!! I’m excited to watch your other videos! Can’t wait to learn more
Great video! I lived in Adana for 7 months and all but the last one were staples in my daily life! I enjoyed hearing you try to explain these as I have struggled to explain or translate many of them. These sayings are part of what makes Turkish culture and language so rich. I think I spent my whole 7 months trying to understand lan hahaha
‘Kolay gelsin’ doesn’t sound weird to me at all as a native Arabic speaker, we have the phrase ‘يعطيك العافية' that literally translates to ‘May God give you strength (to do the job)’ and we use it in the same exact way as you mentioned. In fact, even ‘Eline sağlık’ exists in the Arabic culture too. It’s amazing that most of these expressions are common in both Arabic & Turkish. Teşekkürler 🙏🏻
Bu bence son generation'da boyle, bakiyorum gencler heee cok kullaniyor dedigin anlamda bu eski anlami ile kemal sunal ifadesi ile, "Ben bilmiyorum ama evet ne olmus" demek
I cant belive it i knew ALL of these expressions just by watching turkish series!! I can understand turkish pretty well too! I am Albanian so it makes it a bit more easy bc our cultures are kinda the same and we Albanians do use some turkiah words and they have become a part of our culture in a way!
İngilizcesi olmayan kelimeleri veya argoları anlatmaya çalışma şekline bayılıyorum KDJDJDODIDPOD / I love the way you try to express the slangs or the words without translations JDKDLSLDKDKDK
I'm Persian and we also have something similar to 'kolay gelsin' (khaste nabashi= may you not be tired) or 'daste shoma dard nakoneh'=may your hands not hurt and when someone comes out of the shower we say "saate hammam"( bath time) and the tse or 'nootch' as we call it for 'no' is so familiar. Thanks for your videos
We have a lot of words and idioms from farsi language. You said" saate hammam", we use this idom but wrongly, we say "saatler olsun" and nobody knows what is "saatler" mean. Everybody thinks it is mean ""sıhhatler" and maybe it is right. This word absolutly comes from farsi. I am learning farsi and greek languages with their original alfabeths.
Thank you brother, to me some of this the culture to us in Lebanon maybe coz our parents learned it from the osmanis. But even my children and grandchildren born in Australia we still use the same sentences after the shower and the one after having food at someone house. To me I would love to visit Turkey as soon as possible. 👍🤲🤲
Hello, I am Greek and I live and work in Turkey. I saw your lesson and realized that we use 9/10 phrases in everyday Greek as well. Even when someone gets a haircut we say "health to you" or when someone does something with manual labor for you we say "health to your hands" or " your hands are holly" and when leaving a place where someone works we wish for him to be easy " good easyness to you". The sound of the expressions is not the same, but the mindset behind them is
@EVirEN I already answered that by saying that everyone I have met sofar have been very friendly. I openly state my nationality and my kids go to school in Türkiye. Ordinary people (like myself) are open-minded.
You said that Turkish is very different in comparisson to European languages, but you probably forget the Balkan languages! All of them have experienced a lot of influence by the Turkish culture during the Ottoman rule, so as a Bulgarian, I can perfectly understand the meaning of many of these expressions and they don't sound weird to me when I translate them into Bulgarian :D
yes true there is ottoman influence in balkans, but also its easy to understand by you because bulgars are also turkish originaly, its become slavic afterword we called 'slavlastirilmis' its mean slavicsized
I am not suprised. Also when we say Europe, mostly we refer west of Hungary or west of balkans...Balkans was Turks lost home, Turkish Republic's founding fathers are mostly Balkan originated and almost half of Turkish population. Balkans are not so different from Anatolia for us. Many people have last name with Balkanian roots such as Tunali (from Danube), Burgazli, Kirlikova..etc Tuna is also very popular Turkish name so actually we share more with Balkans than middle east.
Hi, I’m from Brazil and I just found out your KZclip channel. I’m so impressed with the way you teach, you are amazing! Please, continue with these kinds of videos 🙏🏻🤍
Sehat means in Arabic health, I believe it was a word that came from that. Thank you for your expectations! Turkish language and culture have lots of words, cultures, and traditions in it as the result of migration and absorbing the surrounding civilization. In the language, one can hear Farsi, Arabic, Greek, and Armenian. In the culture, it is not only Turkic but Iranian, Mongolian, Armenian, Georgian, Greek, Arab, and other small groups like Assyrian and others. I believe that is why many people and cultures can relate to it. It was wonderful to study it and live there for a while. It felt like home! 🥰
I am albanian and i can relate to all of these frases. Albania and Turkey have so many things in common. Our culture is soooo alike. By the way, i love turkish language.
Thank u so much I really enjoy your video a lot ,I m from Pakistan 🇵🇰 and our language is (Urdu ) it,s a Turkish word mean army in Turkish .I can understand many Arabic and persion words in your Turkish language because we use the same words in Urdu language but you guys pronounce it a little bit different like you say (bacha) for garden and we say( bagecha) in Urdu . Your video is very informative for beginners like me ,my only reason to learn Turkish language is love for Turkish people and I want to know and learn about them ,I always feel turkey v near to my heart , 🇵🇰❤️🇹🇷
Huge part of Balkan, including Srrbia was under Ottoman umpire for 500 years in Serbia a lot of words are either still same or we just changed one letter, but still you can recognize words. Also there is many things very similar in Turkish and Serbian grammar. What you are saying as expressions even Serbian language has, like after cutting hair, or doing bath (not anymore because its not a big deal like before taking bath once per week), but we still say after making some big hair changes, or buying more expensive clothes 'in health to wear', and when someone make you food, or even coffee that you really wanted we would say 'your hands to become golden'. Old sayings are hard to translate to another language unless there is a similar saying in that language, but most of them are very traditionally and slowly disappearing unless you are traditional so you like to use them on your kids. Also in Serbia we made that sound TZ for no and we usually add YOK, to confirm twice like NO NO NO! Im not even sure if it's rude or not, but defiantly not something you can write, especially work YOK (jok) that is now slang as Turkish word.
Thank you for your videos, teaching Turkish! When airing the TV-series "Paramparc,a" and "Anne" on Swedish television, "kolay gelsin" was translated into "god arbetslust" in Swedish. We don't use that phrase in Swedish, though, but it makes sense to me, but just like you, I can't find a proper English way of saying it. What about "ne var ya"? Isn't that also a sentence you use in Turkish?
yeah, we use that most of the time too :) but it shouldn’t be used while talking to teachers, bosses etc, it’s kinda rude :D while talking to your close friends it’s okay :)
You have great voice. I seen many turkish movies&series with english subtitles and heard all these phrases, but you explaining it makes much more sense... I found myself saying hadi hadi when someone is slow crossing the street in front of my car😂😂from the most southern point in Cape Town, South Africa
Thank you!! That’s awesome i love the way you explain things!! I been looking for Spanish speaking but I ending more confused I’m trying learn Turkish because of the Turkish tv show!! 🙏🙏🙏🇺🇸💓🇲🇽💓🇹🇷🙏🙏🙏
We use "vala" in Serbian too, more or less with the same meaning. We took it from you guys, of course, with many other words :) When you told about the "rude" reply to Kolay gelsin, I thought of a similar meaning of a different expression in Serbian, namely - someone says to me, oh, you have such a nice brother! I reply, impliying that my brother is not as nice as he seems: "If it's so, then take him home!" Of course, only among friends and close aquaintances. We also have the ts,ts,ts sound for no :) but it also can mean dissaproval. Your videos are very interesting, you explain well, I subscribed not long ago. (I'm learning Turkish just because I like it, but it's pretty difficult for me).
@evendrithekid Vala in serbia doesn't mean the same thing in turkish. We say vala when something is finally happening or when we change our mind in conversation. Like :"Vala you finally made it." Or "Vala now I don't wan't to buy it because you changed the price"
Hi Raz! I'm Donnetta and I'm inl ove with everything Turkish! I'm always watching Turkish Dramas and TV. I'm getting to finally starting to understand the language without using subtitles. Looking forward to learning more 🥰🥰💋💋👠👠🌹🌹⚘⚘
Thank you for sharing and teaching us accurately Turkish language. Mostly we want to learn Turkish because of our favorite Turkish drama series. Specially me I'm hooked on EMANET series I fell in love with the main leads and it wasn't translated all in English just a fragments. Though, there we're kind enough to sacrifice their time to give us English translations for the entire episodes Monday to Friday but sometimes due to their busy schedules the won't able to.
Hi! İ just got here, loving it! Going to Turkey in April. About the "eline sağlık" sentence, I'm Brazilian and İ remember watching a Turkish show and they used to translate it to "God bless your hands" (from Portuguese to English) when they get food. İ find it really sweat and considerate ❤️
Ζω στην Ελλάδα και σπουδάζω τουρκικά και για μένα αυτή η γλώσσα είναι συναρπαστική Και το καλό είναι ότι η εργασία σε μια εταιρεία που έχει πολλούς Τούρκους γάιδαρο είναι πολύ πιο εύκολο να μάθει🇬🇷🇹🇷🙋
Additionally, we Turkish people use "yoo" for saying "no". It actually comes from the word "yok" which means "doesn't exist". But we somehow use it to express rejection, refusal, any sort of negation.
Orta asya dillerinde yani diger Türk dillerinde yok sozcugu yine var ve hayir demek, bizde de ayni sekilde ama sadece her durumda kulağa doğal gelmeyebiliyor ve resmiyette kullanilmiyor
Gosh! It's so similar to the Algerian culture and language..I somehow can relate ^^ Thanks for all the videos you're making, I kinda want to move from Germany to Turkey just because of the culture.
Thank you for clarifying stuff. I have been struggling along for a while now. It is very difficult language. I speak English and Urdu and I found this really hard going. I am grateful for your insights. Stay blessed and thank yiu
Thank you for sharing, I sure enjoyed listening and learned a lot from you. As a matter of fact I have heard a lot of the phrases that you discussed in this video from the turkish movies I've seen lately.
Subscribed! Thank you for all of this! Visited Istanbul, and loved the hospitality Turkish people gave me, along with the amazing history of the city, got to taste the most delicious food in the world! Turkish language is as romantic as Spanish (I speak Spanish). I fell in love with you Turkey! 😍🇹🇷 Greetings and love from Los Ángeles 🇺🇸
eline sağlık, ayağına sağlık, kesene bereket, ellerin dert görmesin, su verenlerin çok olsun... harika bir dil değil mi türkçe ya? lütfen zamanla kaybolmasın böyle hoş cümleler
Thank you. Love your video. You explained well. I really hope someone like you can become a translator to all the Turkish dramas/movies. Because all that i watched, the translation were sucks. I just tried to understand them by myself through the expression from the actor/actress (but still, I donno whether i guess it right or wrong) Anyways, i still love watching Turkish dramas/movies. - Sending lots of ❤️❤️❤️ from Malaysia.😘😘😘 -
Thank you!!! I'm learning and loving it. Certainly different. I always though whoever was translating does not know how to write in English, but! I realized that is not the case! I always say if you learn English, most language should be easier. Your info is certainly super helpful and funny! Lol!!!!
I am from Bulgaria I grew up with turks and knew everything you said. Also big thanks to the series with Can Yaman for teachen me more turkish as well.Çok mutluyum 🙌😄
So cool. I wish every language I wanted to study had someone like you to make videos and explain things. Don't stop. Also, I can see how a lot of expressions and grammatical elements in Russian were influenced by Turkic languages (maybe from all of the Turkic republics?) Unlike other Slavic languages, Russian doesn't use "to be" or "to have". It uses a construction like Turkish. Plus, the 'yama ya' is a lot like the Russian ё-моё (yomayo). Russians also have an expression for when you get out of the shower or sauna: с лёгким паром! (s lokim param - with light steam). LOL. Makes no sense to an English speaker, but it's a nice, polite thing to say. Sucking your teeth for "no" is the same in Egypt. To an English speaker, it sounds kind of rude (especially if you're a teacher and a student does it. haha), but you get used to it. Again, these videos are awesome!
I would absolutely love it if you could put all of the expressions you use in the videos in a comment. I find myself stopping the videos to write the Turkish words and phrases into a notebook. This would make it easier for serious viewers. I love your videos.
Your videos helps me a lot in learning Turkish language. I'm very curious about the Turkish tradition, culture and the history tho, i want to learn more lutfan🥺
Amazing explanations, please more! By the way I am Italian and trying to learn some Turkish, fascinated by this language which is surprisingly easier than others
@prensesha4141 onu anlayabiliyorum ama empati kuramıyorum demek istediğim buydu. doğduğundan beri türkçe konuşan herhangi birinin tam anlamıyla empati kurabileceğini düşünmüyorum.
@M A R E ✨ Aslında İngilizce grammeri Türkçenin tam tersi, “Okuyabiliyorum.” demek İngilizcede “I can read.” demek, yani tam tersi ve birleşik hali, bu yüzden çok zor bir dil oluyor, İngilizce olan bir Türkçe dil seviyesi sınavı yaptım internetten ve cidden en çok sona getirilen eklerden soru vardı, bizim için 1. sınıf çocuğu yapar fakat onlar için baya zor oluyor, bizim için de İngilizce zor çünkü grammer yapısı tam tersi
@Irish Sudanese Scot Bcs “I can read” means “Oku-yabiliyor-um”(Okuyabiliyorum.) (in Turkish) so that means “Read can I” , I think u understand what I mean, the grammar is opposite
I am glad you speak English so well! The subtitles with most Turkish serials are so weird! I am learning with Duo lingo! They translate everything so literally that sometimes I find it exasperating and want to give up trying to learn Turkish. I like your videos and also the other young man named Can. Very interesting videos! Thank you! I liked your video about the language. Very well explained.
@AmIMad Bi türk fırnsıza sormuş türkiyede en pahalı maden nedir diye fıransız gülerek bot tabikide demiş türk ise hayır sıvı yağ demiş. o değil dğru düzgün adamda yokki oy verim 2023 de kime versem hayırsız çıkıyo aynı şeye benziyo yukarı tükürsem bıyık aşağı tütüksem sakal.
@prensesha4141 i know, I'm sorry. TL has suffered a lot in recent months. Hopefully it will stabilize and prices will go down in Turkey and make it easier to travel too 🙏 but that being said...Turkey has everything and the most extraordinary coastlines 🪂🌊🏖️❤️❤️❤️
I loved watching this video because 1. It reminded me of stuff I've been hearing all the time in turkey during my 6 months stay. 2.the fact that you speak english made me understand better how turkish people think. 3. You're so cool 😂 Keep it up 😊
I have quite a reasonable knowledge of Turkish, I guess B2 and I particularly love your explanation of "kolay gelsin". Some Turkish friends of mine living in the Netherlands who are good at Dutch, kind of "miss"the expression "kolay gelsin". A Turkish guy often feels like saying the Dutch word for "good luck" )(succes in Dutch ) two his neighbout who is washing the car or cutting the lawn but this is only used when he has a complicated job. A conversation between two Dutch neighbours would be something like - Good morning Piet, are you gardening? (sounds stupid as the other sees he is actually gardening but is just to show interest) - Yes as you see Jan, such things have to be done as you know Only when Piet is in a bad mood or feels like joking he will answer to the gardening question sarcastically : No, I am making bread, okay??!! (i.e. don't use unnecessary questions) But the good luck only will appear for a more complex job. Let 's say the lawn machine doesn't work well and he asks some oil from his neigbour, the neigbour will give it to him and say "succes!"
We actually have a similar saying for "kolay gelsin" in Romanian. We say "spor la treabă". For example, if my mother says she has a lot of work to do and I say "spor la treabă", I wish her to have enough energy to complete her work efficiently. Same goes for "eline sağlık". We say "Dumnezeu să-ți binecuvânteze mâinile" which translates into "may God bless your hands".
For the expression „ellerine Saglik“: if someone bought the food for you, you can say „kesene Bereket“ it means something like „i hope u will get more than u give“ or „your wallet may become richer“ And for everyone commenting that some words are from another language, u know most languages have the same origin and thats why they mostly the same but written different OR have a different meaning so instead of saying „its originally XXXX“ just say „in my language its the same or we have s similar word (with another meaning) No hate just love
Hey Resat!.. “Külah” used to be a hat in Ottoman time. I mean a type of hat called külah. “Sen onu benim külahima anlat” is obviously “You tell this to my hat” I’m sure you must have heard “Külahlari degisiriz” before which is used for warning someone who is naughty. I hope that helps. 😊
Aynen..bu sözü kullanmaya da alıştım artık 3 sene türkler arasında kaldığım için..memleketime malezyaya döndüm baktım bu gibi söz kullanılmıyor pek diyebilirim.
Biz de Azerbaycanda yorulmayasan (yorulmayasin) deyirik kolay gelsin anlaminda. Dustan cikarken de hemishe temizlikde. Yani her zaman temiz olasan anlaminda. Sihhatler olsunu her zaman saatler olsun diye esittik tvde turk dizisi seyr ederken.
@suleyman yilmaz gençken insan bazı şeyleri yapmaya çekiniyor ben de el öpmeye utanırdım özellikle ergenlik yıllarımda böyleydi sonrasında büyüklere gösterilen saygı ve el öpünce alınan dua (el öpenlerin çok olsun yani hayatta hiç yalnız kalma) benim de hoşuma gitmeye başladı.
En español usamos algo parecido a Kolay gelsin, no tanto como los turcos, pero si cuando alguien tiene mucho trabajo, está muy ocupado, y en muchas más situaciones, nosotros decimos "Que te sea leve!.
Thank you , you are a good teacher. 🌹👏🌹👏🌹. there were a few expressions that you used in English that I didn’t care for because I was listening intently and wished you had used a different English expression… I like your language and am slightly familiar with it and smiled as I recognised a few expressions “ health to your hands”. is nice and understandable. The Sound. “tut” is also a cultural thing in Scotland where I grew up… it is a sound of disapproval or you might use it to comment with a negative vibe, something not even worthy of expressing the word “ no”. Thank you, 🌹. I will be happy to watch and learn from your videos… as I am hoping to get to Izmir if this pandemic ever ends, did I mention I am 77 Yrs young.🙂
Hi, I am a new subscriber and this is the first video I see on your channel. I am from Eritrea 🇪🇷and I love Turkish language and I learned all these sentences and words in the video from watching Turkish drama.
Oh I am glad I got them all, it means my Turkish is good😎 Some of those we use them in Arabic too so I guess it helps me a lot having Arabic as my native language.
In Bulgaria (we're neighbours to Turkey of course) we use very similar thing - „Това да ти е като обица на ухото“, which means exactly the same ''Let this be like a ring to your ear" (Like a lesson) :D We have so similar words in Bulgarian :D Also the turkish word - ''hadi'', we're using it too but we say - „хайде“ (like hayde) :D That sound ''ts'' we're using it too in Bulgaria! And almost all things you said, when I translate them in Bulgarian, they don't sound wrong to me. Actually they make perfect sence :))
As an Arab, I would like to say that we have many metaphorical phrases too. It sounds so weird when we try to translate them word-by-word for English speakers especially let it be a ring in your ear (a khaleeji phrase, not a standard Arabic phrase)
I could perfectly understand what you mean by ‘kolay gelsin’ because in Arabic we have our own version of that which is basically يعطيك العافية (pronounced yaatik el aafye). We say it all the time especially to someone working or when we buy something and leave.
Please make more videos about Turkish language. I really love the way you teach!
@Reşat Ören Hello Reşat, Hello everyone! I came here in Turkey a week ago with my son and wife. My son already have a school. Now I'm trying to learn Turkish language and those videos are very helpful to me. Some things of Turkish language, example structure of sentences are mostly like Mongolian language. Thanks for videos and I hope on we will talk to each other by Turkish.
That is amazing 👏🏻
Thanks so much 🙏🏻
I love the way you explain everything! I'm Greek and let me tell you that all these expressions you call "weird" make sense to me cause we Greek people use them every day. I really want to learn Turkish. Your culture is so close to ours. Keep up the good work
I am gerek. Its almost a yer that i deride to lewrn turkish. I am so happy that i Will gibe exams.
The past iş past doesnt change. Its all about history and politicians.
The simple People for both countries dont want war. They want pençe beetween two Woods. We have so much commons. Food, music, culture. We have so much things to unti us from The things are separate us. Thank you my friend. ευχαριστώ φίλοι μου. Teşekkürler arkadaşlarım
Greece has solid turkic population so not that suprising
I’m learning Turkish and Greek together lol
@blgygntcs89 You're absolutely right. I hope, we, the ordinary citizens will always think highly of one another.
@Despina Sym very well said 👏🏼 Greek people are very close to us, both culturally and genetically. I hope that our countries will have the best relations in the future 🙏🏼🤗
Ben İtalyanım ve Türkçe öğrenmek istiyorum, çok güzel bir dil.🥲🤗🇹🇷
Öğrendin mi merak ettim 🤭
Certo ci sta bende turkum
Before I went to Turkey I took some time to learn simple phrases like good morning, thank you very much, good night, etc . I did it through internet with Turkish audio so I could learn how to pronounce the words correctly. I memorized some 30 simple sentences and words. When I reached Turkey I realized how good it was that I did that. In our group of tourists I became the official “translator”. Besides, I was amazed to see how Turkish people were glad and friendlier when I addressed them in their language. I loved that country and hope to take time to really learn more, as I plan to go back there.
Both, "Kolay Gelsin" and "Ellerin Saglik" are very kind gestures with really deep meanings. Other countries must also adapt such gestures to show gratitude in they respective ways.
@Stephanie Avila very interesting, i did't know thow that. thanks for pointing out.
I hope it becaomes easy
vay be
I am turkish, but speak Japanese, in japanese we say 'お疲れ様です。or お疲れ' (otsukare sama desu.) which literally means something like 'you're tired' but actually is very similiar to kolay gelsin as in which kontext it is used. its rather a phrase for the appreciation of work someone puts in or has put in. didnt notice until now lol
I agreed
I’m German, living in Ireland, having learnt Russian in school as a child and now I’ve arrived at wanting to learn Turkish to understand all the soaps better than what the subtitles express.
I beg you - please make more videos on how to learn the language, you have a fantastic way of explaining things that make it very easy to grasp the concept. Thanks for your efforts.
frohes schaffen
Hello, I am Turk, there are 4 million Turks living in Germany. I can help you learn Turkish.
I am Italian, but I have been following “türk dizi” for more than a year and I know all these expressions! But it was nice to learn how they are translated into English.
Teşekkürler 🙏
@Ümit Savran bu adamın bi tane daha Türkçe ile ilgili bi videosu vardı ve altına yabancı birisi ingilizce "bu videonun%99'unun türk dizilerini altyazisiz izleyebilmek için Türkçe öğrenmek isteyenlerin izlediğine eminim" gibi bişey yazmış yani yabancıların türk dizilerini severek izlemesi garibime gitti Türkçe öğrenmek istemeleride garibime gitti ama bence bu güzel bişey
Yabancıların türkçe öğrenmesi bir benim mi garibime gidiyor
bizim dizilerimizi bizim dışımızdaki herkes övüyo hayırlı olsun
@Merve kurtlar vadisi
Which series?
Hi! I am from Argentina (we speak Spanish) and find the expression "kolay gelsin" very similar to an usual expression we use here that is "Que te sea leve", it has the same meaning and intentionality.
Thank you for these videos! Iyi hafta!
It is amazing how different is Turkish to Spanish language and I can find a lot of similarities. Our way of speaking, even the way/noise of saying No with the mouth it is something we use in Spain. Jajajaj Great videos!
İyi ki Türk olarak doğmuşum , Türkçe aşırı zor geldi şu an . Her şeyi nasıl metaforik şekilde söylemeyi başarıyoruz slgjdlfjsşutls
isvecde dogsan aynisini soylemezdin sanki
@Renkler ne alaka aq ben ispanyada ispanyolca konuşayım yeter her gün şükür namazı kılarım gsgfhdhd
@y ben de aşığım vallahi. başka bir ülkede doğsam ingilizceden sonra ilk öğreneceğim dil kesinlikte türkçe olurdu.
@y kesinlikle tek degilsin ben de asigim bu zengin dile
@Panta rhei Ben de yabancı olsam bende türkçe öğrenmezdim. Sana katılıyorum.
Kolay Gelsin is my favorite expression in Turkish... just the fact that it does not have a translation since it is something cultural that does not occur in almost any other place is wonderful. I love this language, i find thit so polite and thoughtful most of the time. I love it.
Muchas gracias por este video! Excelente para los que queremos saber más del idioma Turco. A mi me encanta, he estado tratando de aprender de forma empírica, he usado la aplicación Duolingo y he aprendido muchísimo, además de mirar todo as la series turcas que pueden existir 😂.
Escucho muchas canciones en turco también, para acostumbrar mi oído al idioma. Puedo decir que entiendo un 70% de una conversación en turco y puedo decir algunas oraciones cortas. Pero es cierto este idioma es completamente diferente al español o al inglés, se siente como si estuviéramos hablando al revés !🤭 Me encanta porque se relaciona tanto a su cultura que te obliga a aprender no solo el idioma sino su historia, cultura y religión ! 🥰
Very interesting video, again thxs a lot!
I’m a Nigerian , I’ve been following Turkish series fo over 4 years. So am familiar to most of the expressions u stated. I can say that I am understanding Turkish like 50%. Because I can now watch a full episode of Turkish series without English subtitle, and I will understand like 80% of what happened in there. So thank u for your time. Çok teşekkür ederim. Görüşürüz
Turkish is such a lyrical sounding language. It's beautiful! Something I think I've figured out from watching a Turkish vet here on KZclip, is that you often use the word "yes" the way we use "ok" in English. I was confused at first because I learned that "yes" is "evet", and "ok" is "tamam", but this vet very frequently says "evet" in a place where we'd say something like "Okay.... let's do this." It's a really interesting language, but hard to learn!
Yes we do use it, especially younger generations (mostly the people who know English more or the people who are more active in social media platforms) say "okay/yes/no" instead of "tamam/evet/hayır" more while they're talking to their own friend groups but we do not say it to someone we don't know much and the people we're not close to be.
@Lizzy g Tugay Inanoglu
Which channel is that? :)
bu videoyu izleyenlerin %90 ının türk olduğuna yemin edebilirim ama kanıtlayamam
adamin kalindaki istatistiklerdeki haritada hepsi kayit altinda:) %85 turk diyebilirim ama kanitlayamam. ama turkiyede olup turkece ogrenmek isteyen de cok. suriyeleisi, rusu, polonyalisi, ukraynalisi da cok var.
Haklisin🤣
Çok doğru
Güldüm...
😁🤣
Amei esse vídeo!!!
No Brasil tbm usamos muitas expressões que pra ser entendidas precisam ser explicadas!!!
7:47 fazemos o mesmo aqui no Brasil, será que aprendemos isso com os turcos que vivem aqui?
I have been wanting to learn Turkish. I came across this video, and I loved the way you teach.. keep it up!! I’m excited to watch your other videos! Can’t wait to learn more
Great video! I lived in Adana for 7 months and all but the last one were staples in my daily life! I enjoyed hearing you try to explain these as I have struggled to explain or translate many of them. These sayings are part of what makes Turkish culture and language so rich. I think I spent my whole 7 months trying to understand lan hahaha
🤣🤣🤣
K, do u know Adana is most problematic place in Turkey, maybe you heard of “Keko” or “Adanalı Uzaylı Animatic” or smth (btw we all say it for fun)
Hiç gülesim yoktu 😀 çok yaşa...
‘Kolay gelsin’ doesn’t sound weird to me at all as a native Arabic speaker, we have the phrase ‘يعطيك العافية' that literally translates to ‘May God give you strength (to do the job)’ and we use it in the same exact way as you mentioned. In fact, even ‘Eline sağlık’ exists in the Arabic culture too. It’s amazing that most of these expressions are common in both Arabic & Turkish. Teşekkürler 🙏🏻
In turkish we don't say "oh yes I understand"
we say "heeeee"
Bu bence son generation'da boyle, bakiyorum gencler heee cok kullaniyor dedigin anlamda bu eski anlami ile kemal sunal ifadesi ile, "Ben bilmiyorum ama evet ne olmus" demek
😂👍
ÖLDÜM GÜLMEKTEN SGHSJÖDÖHJBAHJFSGHMDLJH
@Buz Tuz Maybe and I m glad.
@sema no not only uneducated, all confused people could use it?
Já assisto séries turcas e fiquei fascinada com a língua. Quero aprender o turco para poder falar em uma viagem pós-pandemia à Istambul.
I cant belive it i knew ALL of these expressions just by watching turkish series!! I can understand turkish pretty well too! I am Albanian so it makes it a bit more easy bc our cultures are kinda the same and we Albanians do use some turkiah words and they have become a part of our culture in a way!
Eu passei a ter interesse em idioma turco, depois de assistir séries turcas...Muito boas!😘👏👏👏👏👏
Muchísimas gracias por el video me súper encanta y estoy aprendiendo mucho. 🤗👌🏽👍🏽
biraz da turkce ogrenelim
the hayir sounds may come from Africa, I heard it there
🇹🇷🧿
@くらかまるです Düzelttiğiniz için teşekkür ederim. Ben yanlış yapabilirim herkes gibi önemli olan birisi düzelttiğinde anlayışla karşılayabilmek
@İier Noktalama işaretlerinden önce veya sonra boşluk bırakılmaz. 🤓☕️
@reddish Elimden geldiğince evet. Bu arada -HAYIRLI BAYRAMLAR-
@İier sen sanki cok duzgun yazıyon
İngilizcesi olmayan kelimeleri veya argoları anlatmaya çalışma şekline bayılıyorum KDJDJDODIDPOD /
I love the way you try to express the slangs or the words without translations JDKDLSLDKDKDK
I'm Persian and we also have something similar to 'kolay gelsin' (khaste nabashi= may you not be tired) or 'daste shoma dard nakoneh'=may your hands not hurt and when someone comes out of the shower we say "saate hammam"( bath time) and the tse or 'nootch' as we call it for 'no' is so familiar. Thanks for your videos
We have a lot of words and idioms from farsi language. You said" saate hammam", we use this idom but wrongly, we say "saatler olsun" and nobody knows what is "saatler" mean. Everybody thinks it is mean ""sıhhatler" and maybe it is right. This word absolutly comes from farsi. I am learning farsi and greek languages with their original alfabeths.
Thank you brother, to me some of this the culture to us in Lebanon maybe coz our parents learned it from the osmanis. But even my children and grandchildren born in Australia we still use the same sentences after the shower and the one after having food at someone house. To me I would love to visit Turkey as soon as possible. 👍🤲🤲
Hello, I am Greek and I live and work in Turkey. I saw your lesson and realized that we use 9/10 phrases in everyday Greek as well. Even when someone gets a haircut we say "health to you" or when someone does something with manual labor for you we say "health to your hands" or " your hands are holly" and when leaving a place where someone works we wish for him to be easy " good easyness to you". The sound of the expressions is not the same, but the mindset behind them is
@EVirEN I already answered that by saying that everyone I have met sofar have been very friendly. I openly state my nationality and my kids go to school in Türkiye. Ordinary people (like myself) are open-minded.
@EVirEN i am very happy!! People are very friendly and everyday life is quite similar. The weather is super as well.
You said that Turkish is very different in comparisson to European languages, but you probably forget the Balkan languages! All of them have experienced a lot of influence by the Turkish culture during the Ottoman rule, so as a Bulgarian, I can perfectly understand the meaning of many of these expressions and they don't sound weird to me when I translate them into Bulgarian :D
yes true there is ottoman influence in balkans, but also its easy to understand by you because bulgars are also turkish originaly, its become slavic afterword we called 'slavlastirilmis' its mean slavicsized
I am not suprised. Also when we say Europe, mostly we refer west of Hungary or west of balkans...Balkans was Turks lost home, Turkish Republic's founding fathers are mostly Balkan originated and almost half of Turkish population. Balkans are not so different from Anatolia for us. Many people have last name with Balkanian roots such as Tunali (from Danube), Burgazli, Kirlikova..etc Tuna is also very popular Turkish name so actually we share more with Balkans than middle east.
XDXDXDXD
@elpida I took a DNA test through Ancestry and it turned out I am 4% Greek.
@e M And we know very well which words are of turkish origin, and YES - there are a lot of them ;)
Hi, I’m from Brazil and I just found out your KZclip channel. I’m so impressed with the way you teach, you are amazing! Please, continue with these kinds of videos 🙏🏻🤍
Bende senin isminden etkilendim çok güzel ismin var
Sehat means in Arabic health, I believe it was a word that came from that. Thank you for your expectations! Turkish language and culture have lots of words, cultures, and traditions in it as the result of migration and absorbing the surrounding civilization. In the language, one can hear Farsi, Arabic, Greek, and Armenian. In the culture, it is not only Turkic but Iranian, Mongolian, Armenian, Georgian, Greek, Arab, and other small groups like Assyrian and others. I believe that is why many people and cultures can relate to it. It was wonderful to study it and live there for a while. It felt like home! 🥰
I am albanian and i can relate to all of these frases. Albania and Turkey have so many things in common. Our culture is soooo alike. By the way, i love turkish language.
Thank u so much I really enjoy your video a lot ,I m from Pakistan 🇵🇰 and our language is (Urdu ) it,s a Turkish word mean army in Turkish .I can understand many Arabic and persion words in your Turkish language because we use the same words in Urdu language but you guys pronounce it a little bit different like you say (bacha) for garden and we say( bagecha) in Urdu . Your video is very informative for beginners like me ,my only reason to learn Turkish language is love for Turkish people and I want to know and learn about them ,I always feel turkey v near to my heart , 🇵🇰❤️🇹🇷
Huge part of Balkan, including Srrbia was under Ottoman umpire for 500 years in Serbia a lot of words are either still same or we just changed one letter, but still you can recognize words. Also there is many things very similar in Turkish and Serbian grammar. What you are saying as expressions even Serbian language has, like after cutting hair, or doing bath (not anymore because its not a big deal like before taking bath once per week), but we still say after making some big hair changes, or buying more expensive clothes 'in health to wear', and when someone make you food, or even coffee that you really wanted we would say 'your hands to become golden'. Old sayings are hard to translate to another language unless there is a similar saying in that language, but most of them are very traditionally and slowly disappearing unless you are traditional so you like to use them on your kids. Also in Serbia we made that sound TZ for no and we usually add YOK, to confirm twice like NO NO NO! Im not even sure if it's rude or not, but defiantly not something you can write, especially work YOK (jok) that is now slang as Turkish word.
Thank you for your videos, teaching Turkish! When airing the TV-series "Paramparc,a" and "Anne" on Swedish television, "kolay gelsin" was translated into "god arbetslust" in Swedish. We don't use that phrase in Swedish, though, but it makes sense to me, but just like you, I can't find a proper English way of saying it. What about "ne var ya"? Isn't that also a sentence you use in Turkish?
yeah, we use that most of the time too :) but it shouldn’t be used while talking to teachers, bosses etc, it’s kinda rude :D while talking to your close friends it’s okay :)
You have great voice. I seen many turkish movies&series with english subtitles and heard all these phrases, but you explaining it makes much more sense... I found myself saying hadi hadi when someone is slow crossing the street in front of my car😂😂from the most southern point in Cape Town, South Africa
Thank you!! That’s awesome i love the way you explain things!! I been looking for Spanish speaking but I ending more confused I’m trying learn Turkish because of the Turkish tv show!! 🙏🙏🙏🇺🇸💓🇲🇽💓🇹🇷🙏🙏🙏
We use "vala" in Serbian too, more or less with the same meaning. We took it from you guys, of course, with many other words :) When you told about the "rude" reply to Kolay gelsin, I thought of a similar meaning of a different expression in Serbian, namely - someone says to me, oh, you have such a nice brother! I reply, impliying that my brother is not as nice as he seems: "If it's so, then take him home!" Of course, only among friends and close aquaintances. We also have the ts,ts,ts sound for no :) but it also can mean dissaproval. Your videos are very interesting, you explain well, I subscribed not long ago. (I'm learning Turkish just because I like it, but it's pretty difficult for me).
@evendrithekid Vala in serbia doesn't mean the same thing in turkish. We say vala when something is finally happening or when we change our mind in conversation. Like :"Vala you finally made it." Or "Vala now I don't wan't to buy it because you changed the price"
@sanadorable Most of us are Ortodox. But we do have catolics and muslimans too under our nation.
@Nadezda Djurovic "vala" in Serbian or "valla/vallah" basically refer from Arabic "wallah / Wallahu = "wa Allah / wa Allah-u" it's mean "by the God"
@Nadezda Djurovic ohh okay thanks for telling
@sanadorable It's the influence of the Ottoman's Empire presence during five centuries in the Balkans.
Gracias por el video, sè lo difícil que es explicar las expresiones en otros idiomas y con distintas culturas y costumbres. Saludos desde Madrid.
Hi Raz!
I'm Donnetta and I'm inl ove with everything Turkish! I'm always watching Turkish Dramas and TV. I'm getting to finally starting to understand the language without using subtitles. Looking forward to learning more 🥰🥰💋💋👠👠🌹🌹⚘⚘
Thank you for this video .. it’s awesome 👏🏻 I’m obsessed with everything 🇹🇷 Turkey, I hope one day to visit 🙌🏻
I’m Brazilian and I think beautiful the language Turk, but very difficult
Tersten İngilizce öğrenmeye geldik.
🤣
Aynen
Ben deee :)
@SA aferin ya bunu kulanacam👌
😂
Thank you for sharing and teaching us accurately Turkish language. Mostly we want to learn Turkish because of our favorite Turkish drama series. Specially me I'm hooked on EMANET series I fell in love with the main leads and it wasn't translated all in English just a fragments. Though, there we're kind enough to sacrifice their time to give us English translations for the entire episodes Monday to Friday but sometimes due to their busy schedules the won't able to.
Hi! İ just got here, loving it! Going to Turkey in April. About the "eline sağlık" sentence, I'm Brazilian and İ remember watching a Turkish show and they used to translate it to "God bless your hands" (from Portuguese to English) when they get food. İ find it really sweat and considerate ❤️
Estoy aprendiendo mucho! Gracias ❤️
Ζω στην Ελλάδα και σπουδάζω τουρκικά και για μένα αυτή η γλώσσα είναι συναρπαστική
Και το καλό είναι ότι η εργασία σε μια εταιρεία που έχει πολλούς Τούρκους γάιδαρο είναι πολύ πιο εύκολο να μάθει🇬🇷🇹🇷🙋
Θέλετε να κολυμπήσετε ξανά?
What is donkey?
Additionally, we Turkish people use "yoo" for saying "no". It actually comes from the word "yok" which means "doesn't exist". But we somehow use it to express rejection, refusal, any sort of negation.
Orta asya dillerinde yani diger Türk dillerinde yok sozcugu yine var ve hayir demek, bizde de ayni sekilde ama sadece her durumda kulağa doğal gelmeyebiliyor ve resmiyette kullanilmiyor
Thanks for sharing that. I hear it a lot when I watch the Turkish series. :)
Yes
I am Albanian , we use it too and also a lot of Turkish words
I have heard it.
Gosh! It's so similar to the Algerian culture and language..I somehow can relate ^^ Thanks for all the videos you're making, I kinda want to move from Germany to Turkey just because of the culture.
Thank you for clarifying stuff. I have been struggling along for a while now. It is very difficult language. I speak English and Urdu and I found this really hard going. I am grateful for your insights. Stay blessed and thank yiu
I like Turkish because it's very expressive and emotionally charged language. I would like to learn it.
Thank you for sharing, I sure enjoyed listening and learned a lot from you. As a matter of fact I have heard a lot of the phrases that you discussed in this video from the turkish movies I've seen lately.
Thank you for the Turkish lesson, it sounds interesting!, you speak English so good. Much success✨✨
Külah: Eskiden kullanılan bir tür başlık. "Bak şapkamı burada bırakıyorum o seni dinlesin, bana hiç anlatma" gibi bir anlamı var 🙂 @Reşat Ören
Subscribed! Thank you for all of this! Visited Istanbul, and loved the hospitality Turkish people gave me, along with the amazing history of the city, got to taste the most delicious food in the world! Turkish language is as romantic as Spanish (I speak Spanish). I fell in love with you Turkey! 😍🇹🇷
Greetings and love from Los Ángeles 🇺🇸
I live in a Pacific island, learning Turkce, and I love it very much!😂❤
eline sağlık, ayağına sağlık, kesene bereket, ellerin dert görmesin, su verenlerin çok olsun... harika bir dil değil mi türkçe ya? lütfen zamanla kaybolmasın böyle hoş cümleler
Thank you. Love your video. You explained well. I really hope someone like you can become a translator to all the Turkish dramas/movies. Because all that i watched, the translation were sucks. I just tried to understand them by myself through the expression from the actor/actress (but still, I donno whether i guess it right or wrong)
Anyways, i still love watching Turkish dramas/movies.
- Sending lots of ❤️❤️❤️ from Malaysia.😘😘😘 -
Türkçede birçok cümlenin başka bir dilde karşılığı yok o yüzden çeviride sorun yaşanır ve mantıksız bir anlam içerir
Thank you!!! I'm learning and loving it. Certainly different. I always though whoever was translating does not know how to write in English, but! I realized that is not the case! I always say if you learn English, most language should be easier. Your info is certainly super helpful and funny! Lol!!!!
I am from Bulgaria I grew up with turks and knew everything you said. Also big thanks to the series with Can Yaman for teachen me more turkish as well.Çok mutluyum 🙌😄
So cool. I wish every language I wanted to study had someone like you to make videos and explain things. Don't stop. Also, I can see how a lot of expressions and grammatical elements in Russian were influenced by Turkic languages (maybe from all of the Turkic republics?) Unlike other Slavic languages, Russian doesn't use "to be" or "to have". It uses a construction like Turkish. Plus, the 'yama ya' is a lot like the Russian ё-моё (yomayo). Russians also have an expression for when you get out of the shower or sauna: с лёгким паром! (s lokim param - with light steam). LOL. Makes no sense to an English speaker, but it's a nice, polite thing to say.
Sucking your teeth for "no" is the same in Egypt. To an English speaker, it sounds kind of rude (especially if you're a teacher and a student does it. haha), but you get used to it.
Again, these videos are awesome!
I would absolutely love it if you could put all of the expressions you use in the videos in a comment. I find myself stopping the videos to write the Turkish words and phrases into a notebook. This would make it easier for serious viewers. I love your videos.
We have the exact same expressions in Arabic. Totally get it 👍❤️
Your videos helps me a lot in learning Turkish language. I'm very curious about the Turkish tradition, culture and the history tho, i want to learn more lutfan🥺
Amazing explanations, please more!
By the way I am Italian and trying to learn some Turkish, fascinated by this language which is surprisingly easier than others
@prensesha4141 onu anlayabiliyorum ama empati kuramıyorum demek istediğim buydu. doğduğundan beri türkçe konuşan herhangi birinin tam anlamıyla empati kurabileceğini düşünmüyorum.
@M A R E ✨ Aslında İngilizce grammeri Türkçenin tam tersi, “Okuyabiliyorum.” demek İngilizcede “I can read.” demek, yani tam tersi ve birleşik hali, bu yüzden çok zor bir dil oluyor, İngilizce olan bir Türkçe dil seviyesi sınavı yaptım internetten ve cidden en çok sona getirilen eklerden soru vardı, bizim için 1. sınıf çocuğu yapar fakat onlar için baya zor oluyor, bizim için de İngilizce zor çünkü grammer yapısı tam tersi
@Irish Sudanese Scot Bcs “I can read” means “Oku-yabiliyor-um”(Okuyabiliyorum.) (in Turkish) so that means “Read can I” , I think u understand what I mean, the grammar is opposite
@Ece Atmaca Biz Türk ler aynı zamanda yardımseverizde şekil a da görüldüğü gibi😀
Sanada kolay gelsin... 😀
Awesome country, awesome people but language is si hard to learn..Sallam from Bosnia!!
Love his expressions, hes so right about how the expressions actually change the meaning of their conversations.
I love how you explain.. I am taking Turkish course but also will like to see you doing some teaching too.
I am glad you speak English so well! The subtitles with most Turkish serials are so weird! I am learning with Duo lingo! They translate everything so literally that sometimes I find it exasperating and want to give up trying to learn Turkish. I like your videos and also the other young man named Can. Very interesting videos! Thank you! I liked your video about the language. Very well explained.
Love all the sentiments behind these phrases. As an American living in Turkey, I can say the people here are gold 🥇
@AmIMad Bi türk fırnsıza sormuş türkiyede en pahalı maden nedir diye fıransız gülerek bot tabikide demiş türk ise hayır sıvı yağ demiş. o değil dğru düzgün adamda yokki oy verim 2023 de kime versem hayırsız çıkıyo aynı şeye benziyo yukarı tükürsem bıyık aşağı tütüksem sakal.
@prensesha4141 :D exactly, we can't even get frost anymore
ahh ahh ben amerikaya gitsem orda sokakta yaşasam bile türkiyeye gelmezdim en azından orda kendini toparlayabiliyorsun
@prensesha4141 i know, I'm sorry. TL has suffered a lot in recent months. Hopefully it will stabilize and prices will go down in Turkey and make it easier to travel too 🙏 but that being said...Turkey has everything and the most extraordinary coastlines 🪂🌊🏖️❤️❤️❤️
@Valérie Ayla TL is cheap, u guys can come our country more easly but we need SOOO MUUCHHH money to visit u guys country D:
Wow, how articulate!!! love the way you teach, easy to follow...
I loved watching this video because 1. It reminded me of stuff I've been hearing all the time in turkey during my 6 months stay. 2.the fact that you speak english made me understand better how turkish people think. 3. You're so cool 😂
Keep it up 😊
But isn't it elinese saglik when I speak to my friend's mother ? 😁
I’d love more Turkish lessons 😊
PoV: you finally know half of what they’re saying in Turkish series
I have quite a reasonable knowledge of Turkish, I guess B2 and I particularly love your explanation of "kolay gelsin". Some Turkish friends of mine living in the Netherlands who are good at Dutch, kind of "miss"the expression "kolay gelsin". A Turkish guy often feels like saying the Dutch word for "good luck" )(succes in Dutch ) two his neighbout who is washing the car or cutting the lawn but this is only used when he has a complicated job. A conversation between two Dutch neighbours would be something like
- Good morning Piet, are you gardening? (sounds stupid as the other sees he is actually gardening but is just to show interest)
- Yes as you see Jan, such things have to be done as you know
Only when Piet is in a bad mood or feels like joking he will answer to the gardening question sarcastically : No, I am making bread, okay??!! (i.e. don't use unnecessary questions)
But the good luck only will appear for a more complex job. Let 's say the lawn machine doesn't work well and he asks some oil from his neigbour, the neigbour will give it to him and say "succes!"
We actually have a similar saying for "kolay gelsin" in Romanian. We say "spor la treabă". For example, if my mother says she has a lot of work to do and I say "spor la treabă", I wish her to have enough energy to complete her work efficiently.
Same goes for "eline sağlık". We say "Dumnezeu să-ți binecuvânteze mâinile" which translates into "may God bless your hands".
For the expression „ellerine Saglik“: if someone bought the food for you, you can say „kesene Bereket“ it means something like „i hope u will get more than u give“ or „your wallet may become richer“
And for everyone commenting that some words are from another language, u know most languages have the same origin and thats why they mostly the same but written different OR have a different meaning so instead of saying „its originally XXXX“ just say „in my language its the same or we have s similar word (with another meaning)
No hate just love
Hey Resat!..
“Külah” used to be a hat in Ottoman time. I mean a type of hat called külah. “Sen onu benim külahima anlat” is obviously “You tell this to my hat”
I’m sure you must have heard “Külahlari degisiriz” before which is used for warning someone who is naughty.
I hope that helps. 😊
'Kolay gelsin' türk kültürünün güzelliğini gösteren en güzel sözlerden biri bence ❤️🌹
Aynen..bu sözü kullanmaya da alıştım artık 3 sene türkler arasında kaldığım için..memleketime malezyaya döndüm baktım bu gibi söz kullanılmıyor pek diyebilirim.
Biz de Azerbaycanda yorulmayasan (yorulmayasin) deyirik kolay gelsin anlaminda. Dustan cikarken de hemishe temizlikde. Yani her zaman temiz olasan anlaminda. Sihhatler olsunu her zaman saatler olsun diye esittik tvde turk dizisi seyr ederken.
@Sukru B. take it easy boşver demek diye bilirdim, demek ki yanlışmış
@MsKikidarling take'n easy diye bilirdim demek yanlışmış
@suleyman yilmaz gençken insan bazı şeyleri yapmaya çekiniyor ben de el öpmeye utanırdım özellikle ergenlik yıllarımda böyleydi sonrasında büyüklere gösterilen saygı ve el öpünce alınan dua (el öpenlerin çok olsun yani hayatta hiç yalnız kalma) benim de hoşuma gitmeye başladı.
Very practical, love the way you teach Turkish 👏
The cultural equivalent of Kolay Gelsin in English can be "Take it easy." Not the same sentiment, but the purpose is the same.
I find Turkish very interesting, and very beautiful it's like a romantic language.
Yes indeed
En español usamos algo parecido a Kolay gelsin, no tanto como los turcos, pero si cuando alguien tiene mucho trabajo, está muy ocupado, y en muchas más situaciones, nosotros decimos "Que te sea leve!.
About the sound standing for ‘no’, we do use A LOT in Sicily ☺️☺️☺️
Thank you , you are a good teacher. 🌹👏🌹👏🌹.
there were a few expressions that you used in English that I didn’t care for because I was listening intently and wished you had used
a different English expression… I like your language and am slightly familiar with it and smiled as I recognised a few expressions
“ health to your hands”. is nice and understandable. The Sound. “tut” is also a cultural thing in Scotland where I grew up…
it is a sound of disapproval or you might use it to comment with a negative vibe, something not even worthy of expressing the word “ no”.
Thank you, 🌹. I will be happy to watch and learn from your videos… as I am hoping to get to Izmir if this pandemic ever ends, did I mention I am 77 Yrs young.🙂
Great teacher, explaining it with the heart, like it is.
I am proud of being Turk ,amazing language 👌
Things you can't translate in English, I found their synonyms in my mother tongue.... Turkish seems easier than I thought.... Thank you ☺️☺️
Very interesting, at 76 I want to learn Turkish, can you imagine?
Hi, I am a new subscriber and this is the first video I see on your channel. I am from Eritrea 🇪🇷and I love Turkish language and I learned all these sentences and words in the video from watching Turkish drama.
Thank you so much. I love your way of teaching. All of the phrases you explained are the same in Iraqi dialect. Thanks again.
❤❤❤❤
Oh I am glad I got them all, it means my Turkish is good😎
Some of those we use them in Arabic too so I guess it helps me a lot having Arabic as my native language.
Eu não estou aprendendo turco , mas esse professor é tão lindo que eu parei para assistir 😻
In Bulgaria (we're neighbours to Turkey of course) we use very similar thing - „Това да ти е като обица на ухото“, which means exactly the same ''Let this be like a ring to your ear" (Like a lesson) :D We have so similar words in Bulgarian :D
Also the turkish word - ''hadi'', we're using it too but we say - „хайде“ (like hayde) :D
That sound ''ts'' we're using it too in Bulgaria! And almost all things you said, when I translate them in Bulgarian, they don't sound wrong to me. Actually they make perfect sence :))
As an Arab, I would like to say that we have many metaphorical phrases too. It sounds so weird when we try to translate them word-by-word for English speakers especially let it be a ring in your ear (a khaleeji phrase, not a standard Arabic phrase)
To English speakers*
Very interesting!! That sound you have for `NO', we use in Italy too but just between family and very close friends 🙄😃!
Reszet,twój głos brzmi interesująco, przyciąga uwagę. Super tembr , ma Twój Głos. Pozdrawiam serdecznie z Polski.
I could perfectly understand what you mean by ‘kolay gelsin’ because in Arabic we have our own version of that which is basically يعطيك العافية (pronounced yaatik el aafye). We say it all the time especially to someone working or when we buy something and leave.
@Shams Kamar exactly 😂
And also "hadi-hadi,pretty much sounds like "yalla-yalla in Arabic😂