Tap to unmute

Федор уличил переводчика в неправильном переводе | FightSpace

Бөлісу
Ендіру
  • Жарияланды 2021 ж. 20 Қаз.
  • На пресс-конференции перед боем Федора Емельяненко и Тимоти Джонсона произошел любопытный эпизод, когда Федор остановил переводчика и сказал ему, что тот неправильно переводит. Турнир Bellator 269 состоится 23 октября в Москве. Прямая трансляция на Окко ТВ.
    18+
    allboxing.ru/ - Новости профессионального бокса и ММА
    Мы в VK.com: fight.space
    Наш Инстаграм: fight.space
    Мы на FaceBook: fightspaceun...
    Мы в Zen: zen.yandex.ru/id/615033372494...
    Интернет-магазин одежды и экипировки: FightStore.ru
    Подписывайтесь на наш канал: goo.gl/gPGoPi
    Поддержать канал: goo.gl/Fx1xEN
    По вопросам рекламы и сотрудничества на канале FightSpace: pr@fightspace.ru
  • СпортСпорт

Пікірлер • 725

  • Владимир
    Владимир  Жыл бұрын +1285

    А зачем давать оппоненту по 10 минут говорить, а потом пытаться запомнить это все и перевести ? Даже в политике выступающий делает паузы.

    • User User
      User User 10 ай бұрын

      @伊戈尔伟大 буквально всё неправильно. Он сказал, что Тим выиграл поединок с Молдавским(что неправда), и вообще большую часть текста в унитаз смыл

    • User User
      User User 10 ай бұрын

      @Ярослав Ярослав нихрена не правильно он перевел. Можно послушать наложенный, хороший перевод, и тот высер. В том варианте, что мы слышим синхронно, всё практически идеально

    • Igor Kuptsov
      Igor Kuptsov  Жыл бұрын +1

      Лол че там запоминать то. Он даже основную мысль не передал. Никто до деталей не докапывался

    • Павел Подъячев
      Павел Подъячев  Жыл бұрын

      Это синхронный перевод

    • DmitryDaren
      DmitryDaren  Жыл бұрын

      @vadim smetanin реально. я как бывший переводчик подумал мож там что интересное, мож Федор хорошо английским владеет, а там докапывание до фоновой информации, которую к тому же говорящий не смог правильно по порциям подать на перевод. по-бычарски да еще захлопали “в мире животных"

  • Denys Shevtsov
    Denys Shevtsov  Жыл бұрын +223

    Я хоть небыл на месте переводчика, но после Фединых строгих слов у самого жопа вспотела😂

    • Валерий Стетхем
      Валерий Стетхем  Жыл бұрын

      Так Фёдор же не из "этих". Чё у тебя жопа то вспотела?

    • OTsy
      OTsy  Жыл бұрын +2

      @Михаил Кучерук ))))
      Раньше так и говорили: "Иду на вы!" )))

    • Михаил Кучерук
      Михаил Кучерук  Жыл бұрын +8

      да ладно, смотри какой он добрый и вежливый. Мало того что указал переводчику на некорректность, но он так же добавил "простите". Прям и извинился, и на "Вы".
      Воспитанный мужик, уважаю нахуй!

    • Chesnok
      Chesnok  Жыл бұрын +2

      Аахаха наезд

    • metalsoft ru
      metalsoft ru  Жыл бұрын +7

      @Alan Цarevich Емельяненко в накаут всех пускает с таким же каменным лицом. Опасения не напрасны☝.

  • Лёха
    Лёха  Жыл бұрын +10

    Мне нравится смотреть когда бойцы проявляют уважение друг к другу на пресс-конференциях и не только. Из-за этого бой хочется смотреть, не за дешёвые понты, потому что понимаешь, что кто больше всех понтится - тот больше и получит, это так работает и не раз проверялось на деле.
    Пришли, увиделись, пожали друг-другу руки, пожелали удачи, и в бой - вот это тема! :D

  • Rafon
    Rafon  Жыл бұрын +336

    Хорошо переводил, только ошибку сделал в том что Тим выйграл, а не проиграл последний бой. А как ему запомнить, если базарят по пять минут?

    • Никита Гура
      Никита Гура  Жыл бұрын +1

      Да потому что, это их работа!! Они за это получают деньги! Если не справляются, пусть ищут себя в другом

    • Денис Сухачев
      Денис Сухачев  Жыл бұрын

      Это его работа кек )))) не могут запомнить, ключивые моменты записывают и потом озвучивают все.

    • ГИП Пётр
      ГИП Пётр  Жыл бұрын

      Легко. Функция называется "не поскупитесь нанять профессионального переводчика". Чтобы вот так не позориться на уровне международных делегаций. Он тебе и 5 минут переведёт, и 10, и 15, и 63. Без всяких пауз.

    • mootal
      mootal  Жыл бұрын

      У него работа такая - переводить. Профессиональная память должна быть.

    • Kuvondik Matkarimov
      Kuvondik Matkarimov  Жыл бұрын +2

      Каждый день чиню по 3-5 принтеров и заправляю 10-15 картриджей, и через год увижу хозяина принтера и спрашиваю как его принтер после замены транзистора или конденсатора. Вообщем если любишь свою работу то должно всё запомнится автоматически, необъяснимом способом.

  • Den =XPOM=
    Den =XPOM=  Жыл бұрын +433

    Когда переводчик понял что Федору не понравился перевод, похудел моментально на 10 кг )

  • Aleksey Zubov
    Aleksey Zubov  Жыл бұрын +111

    - Сижу ем ложкой в правой руке
    Фёдор: Ты не правильно это делаешь, ты ошибаешься.
    - Хорошо, говорю я и беру ложку в левую.

  • BerS*
    BerS*  Жыл бұрын +35

    Ну блин реально много говорит, даже с русского на русский не все перескажешь в точности 😂

  • Odin Dva
    Odin Dva  Жыл бұрын +1

    талантливый человек талантлив во всем. Скромный и ненахальный, сохранил интеллигентность и человечность в таком сложном виде спорта. Великий труженник. Показывает, что честность превыше назначенного по блату и получившего так же диплом. Мое большое уважение к Федору

  • Кямран Алиев
    Кямран Алиев  Жыл бұрын +196

    Фёдор не знает английский просто он знает что Тим проиграл свой последний бой 😂😂😂😂

    • Alexander
      Alexander  Жыл бұрын +1

      @Мен Бу удивил. Английский игнорить из патриотизма, это что-то новое.

    • Мен Бу
      Мен Бу  Жыл бұрын

      @Alexander а чё жопа горит

    • Александр Владимирович
      Александр Владимирович  Жыл бұрын

      @Мен Бу откуда вы берётесь такие

    • mootal
      mootal  Жыл бұрын

      Есть куча людей, которые на слух воспринимают язык нормально, а вот говорят не очень. Мне кажется Емельяненко поэтому по-английски не говорит в интервью: считает что накосячит. С моей точки зрения спортсмен уровня Емельяненко должен был выучить английский лет 20 назад.

    • Alex Alx
      Alex Alx  Жыл бұрын

      @Мен Бу Вот именно.

  • Alex Mag
    Alex Mag  Жыл бұрын +138

    Парень в теме. Да переводит немного срезая углы на свой манер. Но суть почти донесена. Всем пофиг что там скажут, главное кивать башкой 😁

  • А Г
    А Г  Жыл бұрын +231

    - Был у нас толмач-немчин. Ему переводить, а он лыка не вяжет. Мы его в кипятке и сварили.
    - Таня, можешь перевести:)

    • Александр Щеглов
      Александр Щеглов  Жыл бұрын

      😂👍

    • mootal
      mootal  Жыл бұрын +1

      Помню Таня вроде бы тоже лажала не по детски с переводом. По ней видно - даже по-русски не очень разговаривает.

    • Мой Хозяин
      Мой Хозяин  Жыл бұрын

      Такое себе

    • Антибункерный Крыс
      Антибункерный Крыс  Жыл бұрын +6

      Нельзя так с переводчиками обращаться! 😃

    • Hot Dog
      Hot Dog  Жыл бұрын +1

      Are you sure what wrong translate? 🤔

  • Trffv
    Trffv  Жыл бұрын +19

    Смысл он передал, не ясно в каком моменте переводчик ошибся. Ты если говоришь что не так переводишь так и отвечай за слова, продолжи и укажи на то место где именно он был не прав. А то так...сказал тольк ,что не правильно вы переводите и все. И все типо догадывайся где не прав? Какой смысл был перевернут? Хз)

    • Зигмунд Пендальф
      Зигмунд Пендальф  Жыл бұрын

      @Андрей Пронин на работе Вам скажут :"Неправильно делаешь работу. Уволен!" А Вы такой:"В чём моя ошибка?" А Вам:"Уволен! "

    • Андрей Пронин
      Андрей Пронин  Жыл бұрын +1

      Смысл , что бы переводил другой , почему ? потому что тот не правильно - где не правильно ? Фёдор не его училка что бы ошибки с ним обсуждать и они не пацанчики во дворе что бы какие то там понятия соблюдать "отвечать за слова" . Взрослый мир - не правильно сделал , до свидания ты уволен вот и весь разговор.

    • Trffv
      Trffv  Жыл бұрын +3

      @Marcos Mendes смотри...если ты указал на не правильный перевод , будь любезен скажи на русском ,либо на английском если ты владеешь ,без разницы, нообьясни где именно переводчик ошибся, иначе это пустое...понимаешь? Переводчик поймет может быть тебя, либо потом пересмотрит этот момент на видео. Но дело даже не в том чтобы сказать переводчику об этом, дело в том чтобы сказать об этом всем кто слышит.

    • Marcos Mendes
      Marcos Mendes  Жыл бұрын

      Переводчику нужно объяснять еще? Норм. То бишь возить с собой учительницу по английскому? А для нее брать с собой человека, который бы возил с собой учебники, да? Ну, вдруг учительница тоже ошибется.

  • Baton Nareznoy
    Baton Nareznoy  Жыл бұрын +1

    Мудрость приходит с опытом, а опыт - с трудом, ошибками, упорством, а главное уважением к тому что делаешь.

    • Lucius Line
      Lucius Line  Жыл бұрын

      Брат,да брат,ты брат? Да брат,бра, а, хуй на,чел иди обратно в 2010 эту хуйню задвигать

  • Igor KC
    Igor KC  Жыл бұрын +118

    Помню, много лет назад Фёдор благодарил Бога, православие, Родину, а переводчик сказал что-то типа: "Очень рад, что победил".
    Не дословно, но смысл именно такой был.

    • Vasilii
      Vasilii  Жыл бұрын +1

      @Мышь Изольда не одевал, а надевал, надеваешь на себя, одеваешь кого-ть...

    • Mr.Igoresha Igorevich
      Mr.Igoresha Igorevich  Жыл бұрын +1

      @Художник Отвертка ну, может вы и глупый эгоист, который так говорит и считает, но стоит уважать мнение и слова каждого, так что в этом случае возможно самому спортсмену и неприятно, что к его ценностям так относятся и упускают их в процессе перевода

    • Сергей Сергеев
      Сергей Сергеев  Жыл бұрын

      Краткость - сестра таланта

    • Мышь Изольда
      Мышь Изольда  Жыл бұрын +5

      @МитьКИНО пожалуй, самая большая ошибка в твоей пустой жизни, это твой папа. То-ли про контрацепцию не знал, толи одевал резину не на тот орган по синьке.

    • Художник Отвертка
      Художник Отвертка  Жыл бұрын +3

      Так и похуй на родину и православие

  • Игромания
    Игромания  Жыл бұрын +2

    Переводить трудно, так как отвечающие не делают пауз, чтобы переводчик мог перевести сказанный фрагмент.

  • Daniil Gusev
    Daniil Gusev  Жыл бұрын +11

    Учился на иностранном 4 года в колледже. Переводчик все правильно перевел. Емельяненко не прав.

  • Даял Санников
    Даял Санников  Жыл бұрын +10

    очень рад видеть Федора в добром здравии.

    • Kara Kurt
      Kara Kurt  Жыл бұрын

      Он бывает не в добром здравии??

  • Андрей Лубенцов
    Андрей Лубенцов  Жыл бұрын +8

    Если бы он говорил бы даже по русски, то 95 процентов людей бы не повторили бы столько информации сколько наговорил этот иностранец, просто тупо из за количества сказанного.

    • TOBI
      TOBI  Жыл бұрын

      Согласен, только не 95, а 97

  • Мaksim Matrofailo
    Мaksim Matrofailo  Жыл бұрын +20

    Саша, Фёдор, два уважаемых человека, они многово достигли, и до сих пор показывают на что способны, Фёдор даже за переводом уследил))))

    • Мерлин -
      Мерлин -  Жыл бұрын

      На счёт Фёдора вопросов нет, а вот Александр чего достиг? Раньше не спорю, был крутым бойцом, пусть и не на самой вершине, но очень близко к ней. А за последние 10 лет что он хорошего сделал? Дебоширил, на камеру вёл нетрезвый образ жизни(вне камеры сколько хочет может бухать, это его личное дело), ездил пьяным за рулём, регулярно был замечен в всяких сканадалах и дешевом пиаре, неоднократно участвовал в фрик боях и многое другое. Да, действительно достоин уважения, вот пусть ваши дети будут такими же, раз вы считаете это нормой.

  • Elijah Positive
    Elijah Positive  Жыл бұрын +5

    Могу сказать, как профессионал, что первый переводчик переводил очень достойно, но, как слышно на видео, Фёдор посетовал на неуверенность переводчика при переводе, но не уверен, что это может являться ошибкой. Второй переводчик в конце видео выступал очень уверенно, но абсолютно не точно, смысл был очень искажён. Даже интересно почему Фёдор взъелся на первого, ведь перевод был очень грамотным, наверняка переводчица Фёдора рассказала ему потом об этом.

    • Легендарные бои
      Легендарные бои  Жыл бұрын

      Там не было первого и второго переводчика. Все это был один и тот же человек.

    • BabushkinVnuk
      BabushkinVnuk  Жыл бұрын

      Потомучто Тим не победил последнего соперника а проиграл и Фёдор всеравно с ним согласился драться.

  • ГИП Пётр
    ГИП Пётр  Жыл бұрын

    Какой позор... Не суметь найти профессионального переводчика на пресс-конференцию... Что первый, что вторая. После таких моментов, ясчитаю, как организатору, тебе уже будет очень сложно ещё пуще опростоволосится. Это уже некий уровень дна после которого людей для профессионального сотрудничества просто не рассматривают.

  • Иван Шаповалов
    Иван Шаповалов  Жыл бұрын +69

    5:09 😂😂😂 он из английского знает только сенкью и сенкью вери мач, а то что он сказал что тот не верно переводит, это понятно по тому как Тим проиграл последний бой, а переводчик говорит что он его выиграл вот и весь секрет!🤦🏻‍♂️

    • JUICYBOY
      JUICYBOY  Жыл бұрын

      Вот оно чё)))а я уж было подумал на Федю что скряга докопаться типа решил)

  • aleks orange
    aleks orange  Жыл бұрын

    Фёдор достойно живёт, хороший пример для молодых людей

  • Самое Вкусное
    Самое Вкусное  Жыл бұрын +67

    Он правильно перевёл, Федя прогнал.

    • Bironni
      Bironni  Жыл бұрын

      Нет не правильно

    • Мойша Исаев
      Мойша Исаев  Жыл бұрын +1

      переводчик сказал что Тим победил и поэтому Фёдор хотел с ним драться
      а глава Белатор не сказал это, он сказал - если Тим победит
      и на деле Тим проиграл а не победил и Фёдор хотел всёравно с ним драться

    • Security First of all
      Security First of all  Жыл бұрын +7

      @Межзвёздный Ковчег мне кажется тем самым он хотел подчеркнуть свою переводчицу которая однозначно переводит не лучше 🤦‍♂️

    • Межзвёздный  Ковчег
      Межзвёздный Ковчег  Жыл бұрын +3

      Не правильно но почти все верно. Феде не стоило вмешиваться. Не понятно че он этим пытался показать? Как будто переводчик всю суть перепутал. Мне кажется Феде просто отдохнуть надо.

    • Добра и Счастья
      Добра и Счастья  Жыл бұрын +5

      У Феди деменция!

  • Виктор Андреев
    Виктор Андреев  Жыл бұрын

    Несмотря на доступность программ и технологии перевода,и количество людей переводчиков, профессионалы в этой профессии стоят очень дорого. Организаторы просто сэкономили на кадрах. Парень может вообще не опытен в таких переводах. Но у него точно неудачный день. И я думаю ситуация эта по вине организаторов. Опозориться должны они а не работяга. Перед Федором стыдно должно быть им

  • Хулс Инкогнито
    Хулс Инкогнито  Жыл бұрын +3

    Все говорят что Федор не знает английского, но как то раз какой то боец вроде сказал, Федор не говорит на английском но его понимает, видимо он был прав)) Фёдор не глуп.

    • Layer0
      Layer0  Жыл бұрын +1

      Так нельзя, не говорить но понимать. Федор просто на русском услышал ошибку техническую и сразу сделал вывод, что Кокер ее не мог допустить а значит виноват переводчик. Вот и все.

  • Олег Севостьянов
    Олег Севостьянов  Жыл бұрын +5

    Смысл в том, что тон и основной посыл от переводчика звучал вобще не серьёзно, что то было от себя в начале, какие то 20 бойцов, вобще есть ощущение, что переводчик на драйвах каких-то был если так можно выразиться, правильно сделал, что прервал. Вобще есть подозрение, что это тот же человек, что брал интервью после выступлений у бойцов, но этого я конечно точно сказать не могу)

  • Пропаганда-еда дебилов

    У автора самый лучший перевод, но переводчик доносит не каждое слово, а лишь общий смысл, упуская, либо не запоминая сказанное целиком

  • Єремія Юртаєв
    Єремія Юртаєв  Жыл бұрын

    Да, тут минус в том, что дают говорить оппоненту длинную речь, а потом переводчику тяжело все запомнит. Но во втором случае конечно же он перевел очень далеко от оригинала...

  • Rafshan Mashanlo
    Rafshan Mashanlo  Жыл бұрын +1

    Я как переводчик сказал бы что Кокер сказал не однозначное предложение. Цитирую: Fedor said: If Moldavsky losses and Tim become champion, I want to fight Tim. Но проблема в том что Тим проиграл тот бой и скорее всего Фёдор это говорил до боя а не после боя. Не зная этих деталей, синхронный перевод практически невозможен.

    • Мойша Исаев
      Мойша Исаев  Жыл бұрын

      переводчик сказал что Тим победил и поэтому Фёдор хотел с ним драться
      а глава Белатор не сказал это, он сказал - если Тим победит
      и на деле Тим проиграл а не победил и Фёдор хотел всёравно с ним драться

  • Ким Виктор
    Ким Виктор  Жыл бұрын +1

    Григорий, что-то давненько не выходило ваших обзоров, которые я жду даже больше, чем бои)

  • абат
    абат  Жыл бұрын +2

    Замечание уместное и по делу. То, что все хотят драться с Федором переводчик например совсем не сказал, и переводил как гастарбайтер на рынке.
    Для перевода слов звезд таких величин, где каждое слово важно, нужно подбирать пртфессионалов. И тон и дикция и перевод и память у которых должна быть лучше всех. Уверен такие люди найдутся если поискать.

    • Мойша Исаев
      Мойша Исаев  Жыл бұрын

      переводчик сказал что Тим победил и поэтому Фёдор хотел с ним драться
      а глава Белатор не сказал это, он сказал - если Тим победит
      и на деле Тим проиграл а не победил и Фёдор хотел всёравно с ним драться

  • Тоха Лыжник
    Тоха Лыжник  Жыл бұрын

    Я считаю,что неправильно организовано,как обычно все происходит:выступающий говорит по фразам или предложение,что бы переводчику было легко и комфортно.Получилось же плохо,переводчику нужно было запомнить целую речь с разными именами и в целом нормально начал переводить,Федя же хотел дословный перевод!Недумаю,что Таня лучше перевела чем переводчик

  • Shaman Spirit
    Shaman Spirit  Жыл бұрын +6

    Я бы на месте переводчика кирпичей в штаны наложил после взгляда и замечания Фёдора

  • Mike Sagewalk
    Mike Sagewalk  Жыл бұрын

    Во время самых трудных переводов (а это синхронный перевод) переводчик не должен пытаться понять весь текст, а просто молотить перевод. Это рекомендации опытных синхронистов. Иначе (если будет пытаться полностью понять), тогда будет каша, которую никто не поймёт.
    А здесь был несинхрон, поэтому переводчик мог останавливать, но не делал это.
    В целом смысл был передан в переводе, но Фёдору не понравились некоторые акценты и он хотел, чтобы было передано важное с его точки зрения.
    Из-за таких моментов некоторые требуют показать им письменный перевод перед публикациями. Поэтому некоторые опытные ораторы в наиболее важные моменты просто полностью зачитывают текст с написанного, а потом этот текст раздают слушавшим журналистам, чтобы не было искажений (например: так иногда делал Примаков).

  • timfeelqqq
    timfeelqqq  Жыл бұрын

    Как человек, который учил английский углубленно с 1го класса, и учил его в универе проф.слова, и смотрю фильмы только на английском могу сказать одно, послушав длинную речь, я сам был в шоке, я бы и пару предложений не перевел. На нормальных проф.конференциях идет поралельный перевод в наушниках

  • Almaz Z
    Almaz Z  Жыл бұрын +77

    Фёдор и переводчик - это традиционная тема для обсуждения)

    • Третьяков Слушает
      Третьяков Слушает  Жыл бұрын

      Теперь не всякий переводчик захочет переводить у Федора ))

    • Жить, так жить!
      Жить, так жить!  Жыл бұрын

      Мужики хотел вам посоветовать ютуб канал с ценами на авто в г Тольятти kzclip.net/video/jZlmmpPyOls/бейне.html

    • Andriy Yasinetskiy
      Andriy Yasinetskiy  Жыл бұрын +3

      @ParabellumVendetta там есть целая нарезка

    • Морелло
      Морелло  Жыл бұрын +1

      @ParabellumVendetta , о да и не раз.

    • ParabellumVendetta
      ParabellumVendetta  Жыл бұрын

      Были разве раньше прмцинденты?

  • Alexander M
    Alexander M  Жыл бұрын +2

    Переводчица Федора владеет английским на уровне школьницы, но он почему то ее держит все эти годы

  • Ваня Соколов
    Ваня Соколов  Жыл бұрын +5

    Поздравляю Федора с победой! Одного из лучших бойцов и худших переводчиков😁

  • Роман
    Роман 4 ай бұрын

    Да Федор просто пару слов запомнил, потом не услышал их в переводе и возмутился))

  • Максим Коньшин
    Максим Коньшин  Жыл бұрын +1

    Федор очень сосредоточен ...он побеждает благодаря уму...

  • Vitaliy KPblM
    Vitaliy KPblM  Жыл бұрын

    Федор очередной раз красавчик.честь и слава тебе великий боец!!!

  • Николай Орлов
    Николай Орлов  Жыл бұрын +14

    Читаю комментарии и просто смеюсь, все обвиняют переводчика, мол плохо знает язык, не запомнил 100500 текста, это его работа, он должен и обязан. Честно говоря, просто смешно. Большинство из комментируюших понятия не имееют, что такое перевод и Федор в том числе. Переводчик сделал все правильно, это был последовательный перевод, при таком переводе- задача перевести мысль, с чем он справился на 100% и уж точно не Федору судить о его работе. Представьте, если бы Федор получил совет от случайного прохожего по поводу неправильного выполнения его приема, мол сабмишен, Федя у тебя не так получился или лоукик ты не правильно бьешь, извини!
    В этой ситуации, однозначно виноват организатор, который должен был дать выступающим, переводчику ценное указание по поводу организации процесса перевода, выступления и технической составляющей процесса.
    Говорю как человек, закончивший ин-яз в свое время!

    • Тучи Читер
      Тучи Читер  Жыл бұрын

      Вот, чтобы перевод был "слово в слово", должны делать паузу, иначе имеем, что имеем

    • AA AA
      AA AA  Жыл бұрын

      Где он правильно то,речь пяти минутную в два слова сократить

    • Ilya Sadvani (Kasparov's teacher)
      Ilya Sadvani (Kasparov's teacher)  Жыл бұрын +4

      Вот случайный прохожий, следуя вашему языку, как раз ровным счётом здесь вы))

    • Мойша Исаев
      Мойша Исаев  Жыл бұрын

      тупые они
      переводчик сказал что Тим победил и поэтому Фёдор хотел с ним драться
      а глава Белатор не сказал это, он сказал - если Тим победит
      и на деле Тим проиграл а не победил и Фёдор хотел всёравно с ним драться

  • MrN0body
    MrN0body  Жыл бұрын +3

    Ну да последний перевод вобще никуда , смысл даже не передал , 😂
    Неужели так тяжело дословности петевести , зачем пытаться свой смысл вложить в перевод

  • Иван
    Иван  Жыл бұрын +200

    Соседка дяди Федора по дачному участку всё ещё в дели😄😄😄

    • МитьКИНО
      МитьКИНО  Жыл бұрын

      @Андрей как говорится "своё говно малиной пахнет" ))) а так - согласен, да. Шило на мыло.

    • Caspian Load
      Caspian Load  Жыл бұрын

      Дели )) 👳🏾‍♂️

    • Алексей Соколов
      Алексей Соколов  Жыл бұрын +1

      Все ещё в Индии?😯😄

    • Андрей
      Андрей  Жыл бұрын +2

      А Татьяна тоже обосралась

    • SB3 _Chr777
      SB3 _Chr777  Жыл бұрын +2

      Иван Аксенов
      Так только мог написать завистник у которого огромная жаба душит.Иди бездельник работай и поменьше смотри на чужие угодия!Федор потом и кровью заслужил этот дачный участок и не твоё это дело!Вот такие как ты фашистам прислуживали и после убивали своих,потому-что предатели,именно такие как ты.Подумай об этом,может совесть проснётся,кто знает!

  • Mikhail Mikhaylovich
    Mikhail Mikhaylovich  Жыл бұрын

    Соперники, проявляющие уважение к друг другу и сохраняя спокойствие действительно вселяют страх и ужас ( спортивный ). За такими и смотреть приятно.
    И наоборот, трештокеры вызывают смех, да и только.

  • Kumunrix
    Kumunrix  Жыл бұрын +10

    Блин ну эта хрень вообще не подходит для обсуждения ребят. Ну ошибся в чем-то переводчик , бывает... Это работа , это жизнь. Нужно же как-то человеку набирать опыт.

    • Kumunrix
      Kumunrix  Жыл бұрын +1

      @I. D. ну он уже пришёл, ему что выйти и искать дверь fight night's в этом же здании ?

    • I. D.
      I. D.  Жыл бұрын +1

      Пусть опыт в Файт найтсах набирает

  • Denis Shevchenko
    Denis Shevchenko  Жыл бұрын +13

    Глядя на Тимоти, делаешь вывод, что Федору свое здоровье не так уж и важно…

    • RATATATATA
      RATATATATA  Жыл бұрын

      Какой же ты глупый

    • Ilya Belyakov
      Ilya Belyakov  Жыл бұрын

      Это ты про что имел в виду?

    • saber bro
      saber bro  Жыл бұрын

      Бабки

  • Victor Ashhabadov
    Victor Ashhabadov  Жыл бұрын

    Уличить можно в обмане или во лжи, на ошибку можно только указать... не то что бы мне было дело, но за переводчика обидно, а то он вроде бы ошибся, а его как будто во лжи обвиняют, не красиво.

  • db
    db  Жыл бұрын

    Переводчик старается запомнить все слова и смысл, а не знающий человек типа Федора улавливает одно слово и думает, что тот не правильно перевел. Те у кого нет элементарного образования могут вот так перебивать. Если бы Федор знал английский, он бы сам разговаривал бы с ними.

  • Иван Новеньков
    Иван Новеньков  Жыл бұрын +3

    Он же не сказал что-то плохое о передчике,а он научится.

  • Са Ня
    Са Ня  Жыл бұрын +1

    Слишком много сказано не по сути и переводчик просто не смог все запомнить но суть он передал,все нормально

  • Haniball
    Haniball  Жыл бұрын

    То что Емельяненко не говорит по английски это же политика а вы чего хотели!

  • sniper-arena.ru
    sniper-arena.ru  Жыл бұрын

    Соглашусь со многими, слишком было много сказано, переводчик мог упустить важные и не совсем важные детали, да и в принципе перевести многие вещи можно по-разному, очень много значений есть у слов

  • Deniz
    Deniz  Жыл бұрын +2

    Переводчик молодец , кокер даун . он не делал пауз для перевода .разразился пространной речью , чтобы объяснить такого беспонтового соперника , которого кинул на Федю. Он сказал 15 предложений . послушайте 15 предложений , запомните из все и переведите . только у самых башковитых текст такого объёма сохранится в голове.
    2. У Феди была в Америке домохозяйка в переводчиках , которая вообще ничего не понимала ! Двух слов перевести не могла ! Он ее всюду таскал с собой . а тут взял и жестко предъявил за правильный перевод. Причём , грубо , по хамски . а почему ? Потому что нервничает , не уверен в себе . знает , что отлететь может .

    • Мойша Исаев
      Мойша Исаев  Жыл бұрын

      переводчик сказал что Тим победил и поэтому Фёдор хотел с ним драться
      а глава Белатор не сказал это, он сказал - если Тим победит
      и на деле Тим проиграл а не победил и Фёдор хотел всёравно с ним драться

  • Владимир Золотухин

    Не заметил какой-то особой ошибки переводчика !🤔 Но после замечания Феди, он точно обосрался !😄

    • Мойша Исаев
      Мойша Исаев  Жыл бұрын +1

      переводчик сказал что Тим победил и поэтому Фёдор хотел с ним драться
      а глава Белатор не сказал это, он сказал - если Тим победит
      и на деле Тим проиграл а не победил и Фёдор хотел всёравно с ним драться

  • Huginn
    Huginn  Жыл бұрын

    Ещё в прайде было видно, что, как минимум, Фёдор понимает английский

  • Валерий Карпэнко
    Валерий Карпэнко  Жыл бұрын +1

    Виноват не переводчик , а тот кто его туда пригласил .

  • Mmm
    Mmm  Жыл бұрын

    По большому счету он перевёл нормально , может не слово к слово но точно смысл понятен был. 1 часть уж точно , 2 часть была смазанна ) но и Скот простите не 2 предложение сказал

  • tra lala
    tra lala  Жыл бұрын +4

    столько случайных людей, и так в каждой сфере, поверьте...

  • Андрей Куприн
    Андрей Куприн  Жыл бұрын +22

    «Таня» - известный специалист в переводе… А так, действительно, включайте голову и паузы хоть что ли делайте для переводчика.

  • Мойша Исаев
    Мойша Исаев  Жыл бұрын

    переводчик сказал что Тим победил и поэтому Фёдор хотел с ним драться
    а глава Белатор не сказал это, он сказал - если Тим победит
    и на деле Тим проиграл а не победил и Фёдор хотел всёравно с ним драться

  • Nikita G
    Nikita G  Жыл бұрын

    Зря заступаетесь. Смотрел в прямом эфире турнир, от переводов слов после боя немного было не по себе, ибо обрезал он там ну очень жестко. Этого переводчика видел и до этого на каком-то турнире, тоже не понравился перевод. Парень переводит в мма, при этом сам по себе в мма колом, как я понимаю.

  • DAVBOXER 9
    DAVBOXER 9  Жыл бұрын

    Если бы он был проф.переводчиком, например с Ин.Яза Мориса Тореза или МГУ, то владел бы скорописью, а не пытался запомнить все, что говорят. У проф.переводчика с собой всегда блокнот и ручка. И в каждой сфере свои спецы.

  • Тимур Беров
    Тимур Беров  Жыл бұрын +2

    Фёдор молодец! Поправил, и попросил прощения)

    • Кizaru
      Кizaru  Жыл бұрын

      Только Фёдор херню несёт

    • МитьКИНО
      МитьКИНО  Жыл бұрын

      @Тимур Беров пошел ты, спасибо ))))

    • Тимур Беров
      Тимур Беров  Жыл бұрын +1

      @МитьКИНО ты тоже ,,молодец,,

    • МитьКИНО
      МитьКИНО  Жыл бұрын +1

      "ты долбан, извините" )))

  • Петрович
    Петрович  Жыл бұрын +2

    Какой же Фёдор молодец:)

  • Marat Safin
    Marat Safin  Жыл бұрын

    Обожаю его, Фёдор супер.

  • Mark Mark
    Mark Mark  Жыл бұрын +4

    Это пипец …..где таких переводчиков взяли?

  • Sergei Mazaev
    Sergei Mazaev  Жыл бұрын

    Сночало на свои ошибки пусть обратит сначало внимание а то после 3х поражений так и не понял что надо руки подымать.

  • Alex Kyrychenko
    Alex Kyrychenko  Жыл бұрын

    Парень действительно переводит не точно, но идея дошла, а если уже поправляешь человека, то уже сам поправляй а не истафету кидать, Надо не унижать а помочь стать лучше.
    Но поверьте, суть он передал, смысл там был.
    Федя так наехал и сказал чтобы девушка передала суть, что та начала сомневаться, знает ли она Тот английский))))))))
    Да я и сам начал в себе сомневаться...
    А Фёдор по английски не говорит, это не речь.
    Он все понимает не спорю, но я не слышал ни разу речь больше трех слов.
    На русском к стати тоже.

  • Максим Климов
    Максим Климов  Жыл бұрын +6

    Нормально он перевёл. Смысл абсолютно тот же. Не понимаю почему Фёдор так грозно на это вообще обратил внимание.

  • Мак Сим
    Мак Сим  Жыл бұрын

    Когда говоришь на родном языке бывают ошибки. Наверно не хочет выглядеть, как дурачек- "Моя твоя будет бить. Палка хорошо!"
    Ну и что бы донести мысль лучше, чем на языке на котором думаешь, очень большая практика нужна.

  • db
    db  Жыл бұрын

    Федор не знает и 5 процентов того, что знает этот переводчик. Я предполагаю что Федор знает английский на таком же ломаном уровне как Хабиб. Переводчик доносил смысл, просто его Федор по своей глупости прервал! А Таня которую он попросил перевести отклонилась от смысла. Несколько слов выучить и думать, что он может поправлять переводчика, это то же самое, что этот переводчик мог бы сказать Федору "тебе не надо было отдавать шею Вердуму, ты неправильно дрался!".

  • Марсель Добрый
    Марсель Добрый  Жыл бұрын +1

    Федя стал другой..! Переводчик донёс Правильно, но Феде не понравилась нехватка и "окрас" его регалий в переводе. Бахвальство..? Нет! Всего лишь, стал бизнесменом.

  • fapsi 7
    fapsi 7  Жыл бұрын +137

    если там есть таня, которая суперинглиш транслэйтор, то зачем вообще позвали переводчика со стороны?

    • mootal
      mootal  Жыл бұрын

      Мы уже слышали как эта Таня переводит. Она сама чушь несёт регулярно и переводит неуверенно. При этом и по-русски говорит плохо: не может подобрать слова, бекает, мекает и т.п.

    • Sonymobilez C6603
      Sonymobilez C6603  Жыл бұрын +11

      Есть протокол, которому следуют на пресс-конференции, и туда приглашают переводчиков, а есть личный переводчик, который следует за спортсменом вот и всё

    • Иван Иван
      Иван Иван  Жыл бұрын +10

      Она контролирует перевод, и свистнула когда пургу несут… это как вариант может ведь быть и так.

    • Kevin Bor
      Kevin Bor  Жыл бұрын +6

      Это "который надо" переводчик)

    • Tyson
      Tyson  Жыл бұрын +7

      Da eta Tonja postojano kosjachit ,urovenj angliskova ne dlja perevodchika

  • Tic Tak Toe
    Tic Tak Toe  Жыл бұрын

    уважаю Фёдора, но думаю здесь он поступил не красиво...

  • Tic Tak Toe
    Tic Tak Toe  Жыл бұрын

    уважаю Фёдора, но думаю здесь он поступил не красиво...

  • Ай Чарых Сайын Кучен

    Фёдор настоящий человек!

  • Andrey Mansurov
    Andrey Mansurov  Жыл бұрын +6

    Так в чем не правильность была? То что фамилию молдавского не сказал или что? И насчет знания языка одно дело понимать, а другое говорить тебе ли это не знать? Я смотрю все новости и фильмы на английском и понимаю 95% за исключением новых устовяшихся выражений, но говорить на нем это сооооовсем другое дело. Кстати это бабка Татьяна, сама мем еще с 2010го, с нее и ее переводов все смеялись в СФ.

    • Алексей Барский
      Алексей Барский  Жыл бұрын

      Неправильность была в том, что Молдавский победил Тима, а переводчик сказал что проиграл, именно это и не понравилось Федору

    • Сибирь
      Сибирь  Жыл бұрын +1

      Переводчику платят за то, что он правильно переводит. Это его хлеб. И если он не умеет говорить, а только лишь понимает, пусть попробует себя в другой отрасли,где нужно только понимать.

  • Артур Рейсбих
    Артур Рейсбих  Жыл бұрын +34

    понимать и говорить разные вещи, Фёдор и на русском то не особо красноречив

    • Skeelo
      Skeelo  Жыл бұрын

      Понимать и говорить одно и тоже, если ты не умеешь говорить слово то ты его и не сможешь уловить

    • Мойша Исаев
      Мойша Исаев  Жыл бұрын

      переводчик сказал что Тим победил и поэтому Фёдор хотел с ним драться
      а глава Белатор не сказал это, он сказал - если Тим победит
      и на деле Тим проиграл а не победил и Фёдор хотел всёравно с ним драться

    • Евгений Эпов
      Евгений Эпов  Жыл бұрын

      @Антон Смирнов смотрел как он тренерует

    • Антон Смирнов
      Антон Смирнов  Жыл бұрын +1

      @Евгений Эпов это он тебе шепнул что он Аналитик?)

    • Ви Ро
      Ви Ро  Жыл бұрын +1

      Да он не балабол......
      Вам это не нравится????

  • Nеymar Junior
    Nеymar Junior  Жыл бұрын +10

    Федя не знает английский о чем он 😂 а его Таня раньше вообще не правильно переводила

    • Sergey Danilov
      Sergey Danilov  Жыл бұрын

      Фëдор знает английский язык, но не разговаривает на нëм

  • Konan Kanah
    Konan Kanah  Жыл бұрын

    Федор красавчик!

  • Иван Шаповалов
    Иван Шаповалов  Жыл бұрын +13

    0:07 тот случай когда тихоня двоечник сделал замечание учителю и оно было верным!

    • Bernayt
      Bernayt  Жыл бұрын

      Ага тихоня, он тебе щелбан поставит и ты в нокауте

    • Мен Бу
      Мен Бу  Жыл бұрын

      Ваня ты дурак. Умственные способности ниже плинтуса.

  • Безумный Макс
    Безумный Макс  Жыл бұрын +1

    Да ничего он не выучил. Понимать и говорить на английском это огромная разница

  • Артём Бородаев
    Артём Бородаев  Жыл бұрын

    На таких мероприятиях принято говорить коротко, либо делить речь на части, чтобы можно было адекватно переводить. А когда человек бегло говорит несколько минут, то это уже не перевод, а вольное изложение. Ну и нормально они перевели, смысл не был утерян.

  • SkyWings10
    SkyWings10  Жыл бұрын

    професия переводчика очень стрессовая и там каждая ошибка сразу кидается в глаза. Ты можешь 10 лет отлично переводить, но если затупишь один раз это все будут помнить. В данном случае переводчик всё норм сделал. А Фёдор мог не выёживаться, а сказать: "я хотел бы уточнить/дополнить......". Его переводчица вообще гон какой-то выдала.

    • Мойша Исаев
      Мойша Исаев  Жыл бұрын

      переводчик сказал что Тим победил и поэтому Фёдор хотел с ним драться
      а глава Белатор не сказал это, он сказал - если Тим победит
      и на деле Тим проиграл а не победил и Фёдор хотел всёравно с ним драться

  • К С
    К С  Жыл бұрын

    Мне кажется, знай ты хоть трижды чужой язык, на мероприятиях где участвуют переводчики необходимо гордо говорить на родном в уважение к землякам, да и просто не вносить смуту, пусть профессионалы отрабатывают свои деньги. Как Фёдор и делает, а то что он лучше переводчика понял смысл - это качественное дополнение, к бесконечно уважаемому человеку, и это только красит Фёдора.

    • Кizaru
      Кizaru  Жыл бұрын

      Фёдор тут хуйню сказал, он уловил только несколько слов из сказанного иностранцем и строят из себя знатока, парень перевёл основной текст, а то что иностранец ебашит 5 минут без остановки, он должен понимать что работает и с переводчиком тоже пускай делает паузы, а Фёдор пускай ебало не открывает если не знает английский

  • Vasiliy Kravtsov
    Vasiliy Kravtsov  Жыл бұрын +8

    Переводчик сказал что Тим выграл прошлы бой но Тим проиграл. Кокерь там сам намутил. Переводчик хороший.

    • Мойша Исаев
      Мойша Исаев  Жыл бұрын

      переводчик сказал что Тим победил и поэтому Фёдор хотел с ним драться
      а глава Белатор не сказал это, он сказал - если Тим победит
      и на деле Тим проиграл а не победил и Фёдор хотел всёравно с ним драться

  • Timur Suyuov
    Timur Suyuov  Жыл бұрын +1

    Переводчик второй тоже не Айс, а Стангрит лишь пропиарил себя , что уметь переводить , у нас тоже Кайрат Мега переводчик

  • Юрий Максименко
    Юрий Максименко  Жыл бұрын

    Федор молодец! Нет слов!

  • db
    db  Жыл бұрын

    Его Таня вообще неправильно перевела, а тот парень правильно переводил, просто мелочи упустил, и вообще он еще не закончил свой перевод, а Федя тупо прервал его при этом сам кроме сенкью и гуд ничего не знает

  • Дмитрий Креспо
    Дмитрий Креспо  Жыл бұрын

    Откуда информация, что он выучил английский? Он его вообще не знает.
    Даже брат Александр более менее понимал какие-то слова, если судить по видео 10летней давности, Фёдор же просил перевести элементарные вещи.

  • Владлен Бранецкий

    Думаю он просто даёт человеку работу и переводчик нужен для того что бы боец не думал об этой проблеме, там есть много бумаг и разные контракты на английском языке, думаю этим занимается профессиональный переводчик. А ещё есть понятие синхронный переводчик.

  • Батя
    Батя  Жыл бұрын +33

    Федор молодчик,сразу заметил что перевод не правильный.

  • Георгий Мацаберидзе

    Федя молоток)

  • Эль Кукуй
    Эль Кукуй  Жыл бұрын

    Фёдор Емельяненко, будьте здоровы, живите долго!

  • АРСЛОН
    АРСЛОН  Жыл бұрын

    Фёдор уникальный 💪👍👏🥰😎

  • Lord Perec
    Lord Perec  Жыл бұрын

    Перевод был неточный. Таня тоже перевела неточно. Фёдор спортсмен высокого уровня. Можно было подобрать переводчика лучше, может просто не успели, или переводчик сбежал в последний момент как иногда бывает. Парень старался, видно что волнуется.

  • Сергей Кузнецов
    Сергей Кузнецов  Жыл бұрын

    Если люди не умеют работать с переводчиком, то и казусы получаются. Вообще то нужно переводить предложения а не всю повесть ( остановки нужны)

  • Роджер Смит
    Роджер Смит  Жыл бұрын +28

    Это именно тот случай, когда наберут по объявлению

    • wot
      wot  Жыл бұрын

      По муз-тв 😁

    • famagtu.yhfddhg
      famagtu.yhfddhg  Жыл бұрын +2

      По авито🤣🤣🤣